Rosanna Vibe


Words that weren’t conveyed

Spatial translation of a written text
Japanese ink , paper, nylon thread

Concept in collaboration with Eriko Kawai

This work is one of a pair that arose from a conversation between two artists using two different native languages, Norwegian and Japanese, intentionally misunderstanding each other.

Two texts were written in their respective native languages and exchanged.  The artists then separately created works to translate the texts, conventionally inaccessible due to the language barrier, into a language they both speak as artists.

Original Japanese text this work is based on, written by Eriko Kawai:


Exhibited as a part of the Setouchi Triennale 2016 / Ritsurin Garden, Takamatsu, Japan